líneas de sombras - traduzione in spagnolo
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

líneas de sombras - traduzione in spagnolo

TEM; Linea de transmision; Líneas de transmisión; Lineas de transmision; Linea de transmisión; Línea de transmision; Lineas de transmisión; Líneas de transmision; Líneas de Transmisión

sombra         
  • 235x235px
  • 311x311px
  • 230x230px
  • 200x200px
  • 225x225px
REGIÓN DE OSCURIDAD DONDE LA LUZ SE OBSTACULIZA
Sombras; Sombreado
= shadow, shading.
Ex: This earliest wove paper was only partially successful, since the mesh was fastened as usual to the bars of the frame, and the shadows of the bars showed clearly in the paper.
Ex: The darkest and the lightest shading took the shortest amount of time, the medium shading the longest.
----
* a la sombra de = in the shadow of.
* dar sombra = shade.
* líneas de sombras = hachures.
* no ser ni sombra de lo que se ha sido antes = a shadow of + Posesivo + former self.
* protección solar mediante sombras = solar shading.
* proyectar sombra = throw + shadow.
* proyectar una larga sombra sobre = cast + a long shadow over.
* proyectar una sombra sobre = cast + a shadow over.
* sin la menor sombra de duda = without a shadow of a doubt.
* sombra arquitectónica = architectural shading.
* sombra de ojos = eye shadow.
* sombras = hachures.
línea         
SUCESIÓN CONTINUA DE PUNTOS TRAZADOS
Líneas; Linea; Lineas
= line, line-up, trajectory.
Ex: Longer titles since each title can occupy only one line will be truncated and only brief source references are included.
Ex: The title of the article is "The information market: a line-up of competitors".
Ex: In hindsight, it is easy to see a trajectory of inevitability that made MARC, the ISBDs, and AACR2 seem more the result of historical forces than the often faltering and separate steps they were in truth.
----
* acceso en línea = online access.
* acceso mediante línea telefónica = dial-access.
* adquisición en línea = online acquisition.
* aprendizaje en línea = online learning.
* baile en línea = line dance.
* base de datos en línea = online database.
* búsqueda en línea = online searching, online search.
* cabeza de línea = railhead.
* catálogo en línea = online catalogue.
* compra en línea = online shopping.
* conexión a través de línea dedicada = leased line connection.
* continuando con la línea de = in the vein of.
* conversación en línea = online chat.
* cruzar la línea = cross + the line.
* cruzar la línea divisoria = cross + the boundary, cross + the great divide, cross + the dividing line, cross + the line.
* cruzar la línea que separa = cross over + the line separating.
* cruzar las líneas divisorias que separan + Nombre = cross + Adjetivo + lines.
* de línea blanda = soft-line.
* de línea dura = hard-line.
* de líneas rectas = straight-line.
* de primera línea = first-line.
* describir en líneas generales = outline.
* de última línea = streamlined.
* distribuidor de información en línea = host, online host.
* empleado de línea aérea = airline official.
* en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.
* en la línea de = along the lines.
* en la línea de fuego = in the hot seat, in the front line, on the front line.
* en la misma línea de = in the vein of.
* en la misma línea que = in line with.
* en línea = online [on-line], online-based, inline [in-line].
* en línea con = in line with.
* en línea recta = as the crow flies.
* en líneas generales = broadly speaking, generally, loosely, on the whole, in outline, in basic outline, roughly speaking.
* en línea sucesoria = in line of descent.
* en + Posesivo + línea de tiro = in + Posesivo + sights.
* en primera línea = in the front line, first-line, on the front line.
* enseñanza en línea = online education.
* estado del ordenador en fuera de línea = offlineness.
* estado del ordenador en línea = onlineness.
* estar accesible en línea = go + online.
* facsímil de línea = line-block facsimile.
* foro de debate en línea = online forum.
* fuera de línea = offline [off-line].
* gráfica de líneas = line graph.
* grosor de línea = line-width.
* impresión en línea = online print.
* impresión fuera de línea = offline print.
* impresora de líneas = line printer.
* información en línea = online information.
* juez de línea = linesman, assistant referee.
* línea ADSL (Línea de Subscripción Digital Asimétrica) = ADSL (Asymmetric Digital Subscriber Line).
* línea aérea = airline.
* línea a línea = line-by-line.
* línea arbolada, la = timberline, the, tree line, the.
* línea argumental = line of discussion.
* línea base = baseline [base line].
* línea con marcas entrecortadas = dashed line.
* línea curva = curved line.
* línea de acción = course of action.
* línea de actuación = course of action, line of attack, operational line, action line, prong.
* línea de alta tensión = power line.
* línea de argumentación = line of discussion.
* línea de búsqueda = query line.
* línea de comunicación = line of communication.
* línea de comunicaciones = communications line.
* línea de demarcación = demarcation line.
* línea dedicada = dedicated line, leased line.
* línea de falla = fault line.
* línea defensiva = line of defence, defence line.
* línea de ferrocarril = rail line, rail link, railway line, railroad(s), railway(s).
* línea de fuego = firing line, front-line, line of fire.
* línea de investigación = line of enquiry, line of research, line of enquiry, research front, avenue (for/of) research, research avenue, avenue of investigation, research line.
* línea de investigación futura = avenue (for/of) future research.
* línea de investigación posible = avenue for further research.
* línea del horizonte = skyline.
* línea de los árboles, la = timberline, the, tree line, the.
* línea de mando = line of authority, line of command.
* línea de medio campo = halfway line.
* línea de meta = finish line, finishing line.
* línea de montaje de coches = car assembly line.
* línea de números = number line.
* línea de pensamiento = line of thought.
* línea de productos = product line.
* línea de puntos = dotted line.
* línea de seguridad = lifeline.
* línea de trabajo = line of work.
* línea de transmisión = line transmission.
* línea de vegetación arbórea, la = tree line, the, timberline, the.
* línea de vegetación, la = tree line, the, timberline, the.
* línea de ventas = line.
* línea de vida = lifeline.
* línea directa = hotline [hot-line].
* línea divisoria = cut-off point, demarcation, divide, dividing line, borderline, cut off [cutoff].
* linea divisoria, la = great divide, the.
* línea fija = fixed line.
* línea horizontal = flat.
* línea indicativa de la evolución de una gráfica = trend line [trend-line].
* línea informativa = caption.
* línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.
* línea numérica = number line.
* línea oblicua (/) = oblique stroke (/), oblique line (/), oblique.
* línea recta = straight line.
* líneas de sombras = hachures.
* líneas de transmisión por onda luminosa = light-wave transmission lines.
* línea separatoria = dividing line.
* línea telefónica = phone line, telephone line.
* línea telefónica dedicada = leased telephone line, leased phone line.
* listado de impresora de líneas = line printer output.
* mantenerse en línea con = keep in + line with.
* modalidad en línea = online mode.
* módulo de catálogo de acceso público en línea = online public access catalogue module.
* nueva línea = linefeed.
* OCLC (Centro Bibliotecario en Línea) = OCLC (Online Computer Library Center).
* patinador en línea = inline skater.
* patinaje en línea = inline skating, roller-blading.
* persona que se cuida la línea = weight watcher.
* por línea telefónica = over the telephone line.
* presentación en línea = online display.
* primera línea = front-line [front line], forefront.
* primera línea de defensa = first line of defence.
* recuperación en línea = online retrieval.
* recurso en línea = online resource.
* red en línea = online network.
* revista electrónica en línea = online journal.
* seguir líneas diferentes = be on different lines.
* Servicio de Consulta en Línea de BLAISE = BLAISE-LINE.
* servicio de información en línea = online information service.
* servicio en línea = online service.
* símbolo de avance de línea = line feed character.
* sistema en línea = online system.
* suscripción en línea = online subscription.
* terminal en línea = online terminal.
* tiempo de conexión en línea = online time.
* título por línea = title-a-line.
* tres en línea = noughts and crosses, tic-tac-toe.
* usuario conectado en línea = online user.
* vehículo con ruedas en línea = cycle.
* vehículo de dos ruedas en línea = two-wheeler.
Iberia Airlines         
  • Boeing 747-300]] about to touch down at Miami in 2005.
  • A former Iberia [[McDonnell Douglas DC-9]]
  • Boeing 757-200]]
  • Iberia Economy class on board an [[Airbus A319]]
  • Airbus A330-300]]
  • Rohrbach Ro VIII Roland]] used for the inaugural flight of Iberia from Madrid to Barcelona in 1927.
  • A [[Boeing 747-412]] in [[Luxembourg Airport]], June 2005.
  • Airbus A330-200]]
  • An Iberia [[Airbus A320neo]]
  • Douglas DC-8-52]] at Stockholm in 1969.
  • A former Iberia [[Airbus A300]]
  • Airbus A350-900]]
  • Boeing 727-200]] on approach to land at London - Heathrow in 1978.
  • Iberia [[Sud Aviation Caravelle]] at London – Gatwick in 1973.
  • Former Iberia logo; used from 1977 to 2013
  • King Alfonso XIII inspects one of the airline's [[Junkers G 24]]s.
  • Head office
  • Madrid Stock Exchange]], 2001
  • Crew of the inaugural Iberia service to [[Buenos Aires]] in 1946 with the [[Douglas DC-4]] used for the flight.
FLAG-CARRIER AIRLINE OF SPAIN
Iberia LAE; Iberia lae; Iberia airlines; Iberia.com; Iberia.es; Iberia Líneas Aéreas de España; Iberia Lineas Aereas de Espana; Iberia Air Lines; Iberia Airlines; Iberia Plus; Lineas Aereas Espanolas; Lineas Aereas Españolas; IBERIA, Líneas Aéreas de España, S.A.; IBERIA, Líneas Aéreas de España; IBERIA, Lineas Aereas de Espana, S.A.; IBERIA, Lineas Aereas de Espana; Iberia, Líneas Aéreas de España, S.A.; Iberia, Líneas Aéreas de España; Iberia, Lineas Aereas de Espana, S.A.; Iberia, Lineas Aereas de Espana; Iberian Airlines; Iberia Group; Grupo Iberia; IBERIA, L.A.E., S.A.; Iberia airline; Iberia (IB)
n. Líneas aéreas Iberia, compañía aérea de España Iberia, Iberia, aerolínea nacional española

Definizione

Sombra
parte central oscura proyectada por un cuerpo iluminado.

Wikipedia

Línea de transmisión
Este artículo se refiere a la línea de transmisión de comunicaciones. Para información sobre líneas de transmisión utilizadas en las redes de transmisión y distribución eléctrica, véase Red de transporte de energía eléctrica.

Una línea de transmisión es una estructura material de geometría uniforme utilizada para transportar eficientemente la energía de radiofrecuencia desde un punto a otro; como puede ser de un equipo de transmisión a otro, de un transmisor a la antena, entre otras aplicaciones. Un parámetro que la define comúnmente es su impedancia característica, siendo los valores más comunes 50 y 75 ohmios cuando nos referimos a un tipo particular de líneas de transmisión conocidos, en este caso, como cables coaxiales. Un ejemplo típico de 75 ohmios es el cable RG-6 el cual es usado para la acometida del servicio de televisión por cable residencial.

En adelante utilizaremos la denominación de línea de transmisión exclusivamente para aquellos medios de transmisión con soporte físico, susceptibles de guiar ondas electromagnéticas en modo TEM (modo transversal electromagnético). Un modo TEM se caracteriza por el hecho de que tanto el campo eléctrico, como el campo magnético que forman la onda son perpendiculares a la dirección en que se propaga la energía; sin existir, por tanto componente de los campos en la dirección axial (dirección en que se propaga la energía).

Para que existan propagación energética en modo TEM, es necesario que existan al menos dos conductores eléctricos y un medio dieléctrico entre ambos (que puede incluso ser aire o vacío). Ejemplos de líneas de transmisión son el cable bifilar, el cable coaxial, y líneas planares tales como la stripline, la microstrip...

Cuando el modo de propagación es TEM, es posible definir, sin ambigüedad, tensiones y corrientes, y el análisis electromagnético de la estructura (estudio de campos) no se hace imprescindible, siendo posible una representación circuital con parámetros distribuidos, tal y como aquí se trata con posterioridad.

Así podemos decir que el modelo circuital equivalente de un tramo de línea de transmisión ideal de longitud infinitesimal dz está compuesto por una bobina serie que representa la autoinducción L de la línea de transmisión por unidad de longitud (medida en H/m), y un condensador en paralelo para modelar la capacidad por unidad de longitud C de dimensiones F/m.

Cuando la línea de transmisión introduce pérdidas, deja de tener un carácter ideal y es necesario ampliar el equivalente circuital anterior añadiendo dos nuevos elementos: una resistencia serie R, que caracteriza las pérdidas óhmicas por unidad de longitud generadas por la conductividad finita de los conductores, y que se mide en Ω/m, y una conductancia en paralelo G, con dimensiones de S/m (o Ω-1m-1), para representar las pérdidas que se producen en el material dieléctrico por una conductividad equivalente no nula, lo que da lugar al circuito equivalente de la siguiente figura:

Las ecuaciones que rigen V ( z ) {\displaystyle V(z)} e I ( z ) {\displaystyle I(z)} con dependencia armónica con el tiempo en una línea de transmisión son las siguientes:

V ( z ) = V 0 + e γ z + V 0 e + γ z {\displaystyle V(z)=V_{0}^{+}e^{-\gamma z}+V_{0}^{-}e^{+\gamma z}}
I ( z ) = I 0 + e γ z + I 0 e + γ z {\displaystyle I(z)=I_{0}^{+}e^{-\gamma z}+I_{0}^{-}e^{+\gamma z}}